Atemnot. Souffle court.

le temps se gondole

comme ces cartons mouillés

où l'on range nos vies

les plie et les déplie

die zeit, labberig

wie nasse kartons

wo wir unsere leben falten                

                    und entfalten

Prix de la Vocation 2016.

(Extrait, Cheyne éditeur)

Atemnot – Souffle court se compose de vers brefs et incisifs, écrits en français et en allemand. Chaque poème se tient au seuil de l’autre langue. La langue est à la fois limite et lieu de réinvention. Comme à travers un miroir vacillant, les poèmes en montrent l’instabilité.

Un corps se heurte à d’autres corps. Le corps traverse des langues et des territoires. Chaque langue est étrangère. Une voix tente de les lier.

Alors que l’air manque, violence intime et fracas extérieur se font écho. Les poèmes marquent la quête d’un territoire respirable. Comme un souffle tenu, un mince filet d’air sinuant entre les langues.

Version bilingue français – allemand

Héros-Limite