Mevina Puorger

Übersetzungen

Ei dat ils muments da pass lev. Zeiten leichtfüssigen Schritts , Hrsg. und mit einem Nachwort von Mevina Puorger, geschrieben von Arnold Spescha , Zürich, Limmat, 2007.
Anemona Alva , geschrieben von Vic Hendry , Dozwil, Signathur, 2007.
Ich bin die Schwalbe von einst - eu sun la randolina d'ünsacura , Rätoromanisch und Deutsch, Herausgegeben von Mevina Puorger, mit einem Nachwort von Mevina Puorger und Franz Cavigelli, Vorwort von Iso Camartin, geschrieben von Luisa Famos , Zürich, Limmat Verlag, 2004.
Jeu sai e sai da nuot / Ich weiss und weiss von nichts , ed. e cun in epilog da Mevina Puorger, geschrieben von Tresa Rüthers-Seeli , Trun, Romania, 2003.
Die rote Katze/Il giat cotschen , geschrieben von Jon Semadeni , Zürich, Limmat, 1998.