Patrick Suter wurde 1968 in Biel geboren. Er lebte lange in Genf, bevor er 2012 Professor für zeitgenössische französische Literatur an der Universität Bern wurde und nach Fribourg zog. Seine literaturwissenschaftlichen Arbeiten widmen sich u.a. der Beziehung zwischen Presse und Literatur von Mallarmé bis heute. Er ist auch Übersetzer der deutschen Dichterin Annette von Droste-Hülshoff und leitet mit Stefan Kristensen die Reihe «Le métier à tisser» des Verlags MétisPresses.
Bibliographie
Elles sont l'impensé de la mondialisation. Plus actuelles que jamais. Elles n'on jamais disparu, ne disparaîtront pas, ne peuvent disparaîte. Elles ont produit, produisent, produiront des effets considérables. Elles déterminent l'organisation du monde.
Frontières géographiques. Politiques. Culturelles. Sociales. Urbaines. Écologiques...
Patrick Suter a voulu les saisir de façon synthéthique. Dans leur diversité. Par-delà les représentations partielles et subjectives qui abondent.
Il fallait les faire éprouver au public. Inventer un appareil nouveau. Prendre en compte l'espace de façon inédite. Tresser une écriture polyphonique.
Les frontières devaient s'affronter. L'espace se fendre, se tendre.
Le livre est comme un chœur, dissonant, divergent. Comme un labyrinthe moderne, offert à la méditation.
In insiste obstinément. Telle une prière – telles les frontières.
A chacune d'elles, le lecteur peut être arrêté.
Saisi de crainte.
(Quatrième de couverture)