Friedrich Glauser

Friedrich Glauser

Friedrich Glauser wurde 1896 in Wien geboren. Sein Leben war von Rastlosigkeit geprägt: Schulen in der Romandie, der Deutschschweiz und in Österreich. Aufenthalte in Erziehungsheimen und – wegen seiner Morphiumsucht – in psychiatrischen Kliniken. Er nahm an der Dada-Bewegung in Zürich teil, verbrachte zwei Jahre in der Fremdenlegion, lebte in Frankreich, Belgien und Italien. Er starb 1938 in Nervi bei Genua. Schon zu Lebzeiten war er bei einem Deutschschweizer Lesepublikum als Autor und Erschaffer des Wachtmeister Studer populär. Nach seinem Tod geriet Friedrich Glausers Werk in Vergessenheit und wurde erst in den 1970er Jahren wieder entdeckt.

Bibliographie

Übersetzung von Lionel Felchlin , Lausanne, Editions d'en bas, 2021.

Glauser était un épistolier hors pair. En témoigne un riche legs de lettres, adressées à un grand nombre de correspondants : son père, les autorités tutélaires, le psychanalyste et ami Max Müller, sa fiancée Berthe Bendel, son amie maternelle Martha Ringier ou encore divers rédacteurs de journaux et de revues des années 1930 auprès de qui Glauser tenta de placer ses textes. Ces lettres sont des témoignages biographiques importants : elles documentent une vie d’écrivain compliquée et mouvementée qui fascine jusqu’à nos jours un large public, précisément en raison de ses ambivalences. Elles ont aussi une valeur artistique à part entière : bien au-delà de l’intérêt biographique, elles donnent un excellent aperçu de l’atelier d’un écrivain. Car dans ses lettres, Glauser s’exprime en détail sur tous les aspects de son travail : ses lectures (en particulier la littérature française), la production littéraire suisse, les espoirs de reconnaissance, la recherche des personnages, l’angoisse de la page blanche et les soucis d’argent – tous ces thèmes et bien d’autres encore sont évoqués sans détour dans les lettres. Glauser s’y révèle un maître de la nuance : selon le correspondant, il endosse un nouveau rôle, change prestement de sujet et de ton. Pour le lecteur d’aujourd’hui, cela rend la lecture des lettres savoureuse aussi bien du point de vue du contenu que du style.
La correspondance donne un aperçu passionnant de la vie et de l’écriture de Glauser. Elle permet de découvrir d’une manière très parlante et vivante une époque cruciale de la Suisse sur les plans historique, politique et culturel.

(Editions d'en bas)

«Jeder sucht sein Paradies ...» , Herausgegeben von Christa Baumberger / Mit Illustrationen von Hannes Binder, Zürich, Limmat Verlag, 2021.
Du wirst heillos Geduld haben müssen mit mir , Mit einem Vorwort und Steckbriefen der Empfängerinnen von Manfred Papst, Zürich, Unionsverlag, 2021.
Le vacanze di Studer , Bellinzona, Casagrande, 2020.
Letztes Stelldichein , Zürich, Unionsverlag, 2020.
Dada, Ascona e altri ricordi , Postfazione di Christa Baumberger, Übersetzung von Gabriella de'Grandi , Bellinzona, Casagrande, 2018.
Dada , Übersetzung von Lionel Felchlin , Lausanne, Éditions d´en bas, 2016.
Dada , Zürich, Limmat, 2015.
La Sorcière d’Endor et autres récits , avec une préface de Claude Haenggli, Übersetzung von Claude Haenggli , Lausanne, L'Âge d'Homme, 2013.
Schaumkronen , hrsg. von Hans Baumgartner, Zürich, Elster, 2012.
Il tè delle tre vecchie signore , Übersetzung von Gabriella de'Grandi , Palermo, Sellerio, 2009.
«Man kann sehr schön mit Dir schweigen» , hrsg. von Bernhard Echte, Wädenswil, Nimbus, 2008.
Outsider , Übersetzung von Gabriella de'Grandi , Bellinzona, Casagrande, 2008.
Gli occhi di mia madre [Im Dunkel] , Übersetzung von Gabriella de'Grandi , Bellinzona, Casagrande, 2005.
Gourrama , Übersetzung von Philippe Giraudon , Paris, Promeneur, 2002.
Morphine [Morphium, 1932] , Übersetzung von Philippe Giraudon , Paris, Promeneur, 2000.
Dans les ténèbres , avec une préface de Claude Haenggli, Übersetzung von Claude Haenggli , Lausanne, Age d'Homme, 2000.
Le Royaume de Matto [Matto regiert] , Übersetzung von Philippe Giraudon , Palermo, Promeneur, 1999.
La negromante di Endor , Übersetzung von Gabriella de'Grandi , Palermo, Sellerio, 1999.
Morfina [Morphium, 1932] , Übersetzung von Gabriella de'Grandi , Palermo, Sellerio, 1995.
Gesprungenes Glas , hrsg. von Bernhard Echte unter Mitarb. von Manfred Papst, Zürich, Limmat, 1993.
König Zucker , hrsg. von Bernhard Echte unter Mitarb. von Manfred Papst, Zürich, Limmat, 1993.
Oltre il muro , Übersetzung von Gabriella de'Grandi , Palermo, Sellerio, 1993.
Der alte Zauberer , hrsg. von Bernhard Echte und Manfred Papst, Zürich, Limmat, 1992.
Mattos Puppentheater , hrsg. von Bernhard Echte und Manfred Papst. [Übers. der franz. Texte: Bernhard Echte, unter Mitarb. von Cornelia Echte und Manfred Papst], Zürich, Limmat, 1992.
Studer et l'affaire du Chinois [Der Chinese] , Übersetzung von Catherine Clermont , Paris, Promeneur, 1991.
Briefe 2 , hrsg. von Bernhard Echte, Zürich, Arche, 1991.
Hinter Mauern , Zürich, Arche, 1991.
Gourrama , Übersetzung von Gabriella de'Grandi , Palermo, Sellerio, 1990.
Il Cinese [Der Chinese] , Übersetzung von Gabriella de'Grandi , Palermo, Sellerio, 1988.
Il Regno di Matto [Matto regiert] , Übersetzung von Gabriella de'Grandi , Palermo, Sellerio, 1988.
Briefe 1 , hrsg. von Bernhard Echte und von Manfred Papst, Zürich, Arche, 1988.
Krock & Co. , Übersetzung von Gabriella de'Grandi , Palermo, Sellerio, 1987.
Il Grafico della febbre [Die Fieberkurve] , Übersetzung von Gabriella de'Grandi , Palermo, Sellerio, 1986.
Le Règne des toqués [Matto regiert] , Übersetzung von Jean-Pierre Bommer , Lausanne, Aire, 1983.
Morphium und autobiographische Texte , hrsg. von Charles Linsmayer, Zürich, Arche, 1980.
Beichte in der Nacht , Zürich, Artemis, 1945.
Krock & Co , [Neuausgabe unter dem Titel «Die Speiche» hrsg. und mit einem Nachw. von Bernhard Echte], Zürich, Morgarten, 1941.
Der Tee der drei alten Damen , [Neuausgabe hrsg. und mit einem Nachw. von Mario Haldemann], Zürich, Morgarten, 1941.
Gourrama , [Neuausgabe hrsg. und mit einem Nachw. von Bernhard Echte; unter Mitarb. von Mario Haldemann], Zürich, Schweizer Druck- und Verlagshaus, 1940.
Der Chinese , [Neuausgabe hrsg. und mit einem Nachw. von Rudolf Bussmann], Zürich, Morgarten, 1939.
Die Fieberkurve , [Neuausgabe hrsg. und mit einem Nachw. von Julian Schütt], Zürich, Morgarten, 1938.
Im Dunkel , Basel, Gute Schriften, 1937.
Matto regiert , [Neuausgabe hrsg. und mit einem Nachw. von Bernhard Echte], Zürich, J. Christophe, 1936.
Wachtmeister Studer , [Neuausgabe: «Schlumpf Erwin Mord», hrsg. und mit einem Nachw. von Walter Obschlager], Zürich, Morgarten, 1936.