Jean Ziegler

Jean Ziegler

Né en 1934 à Thoune (BE), Jean Ziegler est un essayiste engagé et un politicien altermondialiste. Professeur émérite de sociologie à l'Université de Genève où il a enseigné jusqu'en 2002, Jean Ziegler fut également conseiller municipal socialiste de la ville de Genève et conseiller national. Rapporteur spécial de la commission des droits de l'homme de l'ONU pour le droit à l'alimentation de 2000 à 2008, Jean Ziegler est aujourd’hui vice-président du comité consultatif du Conseil des droits de l’homme de l’ONU.

Bibliographie

Übersetzung von Hainer Kober , München, C. Bertelsmann, 2020.

Die neue enragierte Streitschrift des bekannten Globalisierungskritikers!

Jean Ziegler hat als Vizepräsident des Beratenden Ausschusses des UN-Menschenrechtsrats im Mai 2019 das EU-Flüchtlingslager Moria auf Lesbos besucht. Anhand vieler, oft erschütternder Einzelfälle schildert er eingehend seine Begegnungen mit Flüchtlingen, die von ihrem Leidensweg berichten, mit den mutigen, engagierten Vertretern verschiedener Hilfsorganisationen (medico international, Pro Asyl u. a.) und Menschenrechtsaktivisten, mit Anwälten und Offiziellen.

Sein Buch legt Zeugnis ab von dem moralischen Verfall, auf den Europa zusteuert, und ist ein eindringlicher Appell an die zuständigen Politiker in Brüssel und an die Zivilgesellschaft, der Praxis des »Push-Backs« und der unmenschlichen Realität der Hotspots ein Ende zu machen – denn sie sind die Schande Europas.

(Buchpräsentation C. Bertelsmann Verlag)

Wir lassen sie verhungern , Übersetzung von Hainer Kober , München, C. Bertelsmann, 2012.
Destruction massive , Paris, Seuil, 2011.
Der Aufstand des Gewissens , Salzburg, Ecowin-Verlag, 2011.
L'odio per l'Occidente , Übersetzung von Monica Fiorini , Milano, Tropea, 2010.
Der Hass auf den Westen , Übersetzung von Hainer Kober , München, C. Bertelsmann, 2009.
La Haine de l'Occident , Paris, Albin Michel, 2008.
L'impero della vergogna , Übersetzung von Monica Fiorini , Milano, Tropea, 2006.
Das Imperium der Schande , Übersetzung von Dieter Hornig , München, C. Bertelsmann, 2005.
L'Empire de la honte , Paris, Fayard, 2005.
La privatizzazione del mondo , Übersetzung von Monica Fiorini , Milano, Tropea, 2003.
Die neuen Herrscher der Welt und ihre globalen Widersacher , Übersetzung von Holger Fliessbach , München, C. Bertelsmann, 2003.
Le Droit à l'alimentation , avec la collab. de Sally-Anne Way et Christophe Golay, Paris, Mille et une nuits, 2003.
L'oro del Maniema , Übersetzung von Roberto Salvadori , Milano, Tropea, 2001.
Wie kommt der Hunger in die Welt? , Übersetzung von Hanna van Laak , München, C. Bertelsmann, 2000.
I signori del crimine , in collab. con Uwe Mühlhoff, Übersetzung von Cristina Reinhart , Milano, Tropea, 2000.
La fame nel mondo spiegata a mio figlio , Übersetzung von Cristina Reinhart , Milano, Nuova pratiche editrice, 1999.
Les Seigneurs du crime , en collab. avec Uwe Mühlhoff, Paris, Seuil, 1998.
Die Barbaren kommen , Übersetzung von Hanna van Laak , München, C. Bertelsmann, 1998.
La Svizzera, l'oro e i morti , Übersetzung von Arianna Ghilardotti , München, A. Mondadori, 1997.
La Suisse, l'or et les morts , Übersetzung von Jeanne Étoré und Bernard Lortholary , Paris, Seuil, 1997.
Die Schweiz, das Gold und die Toten , München, C. Bertelsmann, 1997.
L'Or du Maniéma , Paris, Seuil, 1996.
Das Gold von Maniema , Übersetzung von Hanna van Laak , München, A. Knaus, 1996.
La felicità di essere Svizzeri , Übersetzung von Doretta Chioatto , Milano, A. Mondadori, 1994.
Wie herrlich, Schweizer zu sein , Übersetzung von Thorsten Schmidt , München/Zürich, Piper, 1993.
Le Bonheur d'être Suisse , Paris, Fayard, 1993.
La vittoria dei vinti , Übersetzung von Franco Prina , Torino, Edizioni Sonda, 1992.
Marx, wir brauchen Dich , mit Uriel da Costa ; mit einem Vorw. zur deutschen Ausg, Übersetzung von Inge Leipold , München/Zürich, Piper, 1992.
A demain, Karl , avec Uriel da Costa, Paris, Desforges, 1991.
La Svizzera lava più bianco , Übersetzung von Doretta Chioatto , Milano, A. Mondadori, 1990.
La Suisse lave plus blanc , éd. sous la direction d'Olivier Bétourné, Paris, Seuil, 1990.
Die Schweiz wäscht weisser , Übersetzung von Friedrich Griese und Thorsten Schmidt , Zürich, Piper, 1990.
La Terre qu'on a , en collab. avec Laurence Lomme, Paris, Etudes et documentation internationales, 1989.
Der Sieg der Besiegten , Übersetzung von Elke Hammer , Wuppertal, P. Hammer, 1989.
La Victoire des vaincus , Paris, Seuil, 1988.
Genossen an der Macht , Übersetzung von Walter van Rossum , Frankfurt am Main, Athenäum-Verlag, 1988.
Un dialogue Est-Ouest , avec Youri [Nicolaïevitch] Popov, Lausanne, Favre, 1987.
Ändere die Welt, sie braucht es! , mit Juri N. Popow, Köln, Pahl-Rugenstein, 1986.
Vive le pouvoir! , Paris, Seuil, 1985.
Gegen die Ordnung der Welt , Übersetzung von Elke Hammer , Wuppertal, P. Hammer, 1985.
Das Schweizer Imperium , Übersetzung von Klara Obermüller , Reinbek bei Hamburg, Rowohlt, 1982.
Il Come e il perché , Übersetzung von Gabriella Ernesti , Milano, A. Mondadori, 1981.
Retournez les fusils! , Paris, Seuil, 1980.
Afrika : die neue Kolonisation , Übersetzung von Michel R. Lang und Gudrun Küsel , Darmstadt, Luchterhand, 1980.
Le mani sull'Africa , Übersetzung von Massimo Parizzi und Paola Errichelli , Milano, A. Mondadori, 1979.
Main basse sur l'Afrique , Paris, Seuil, 1978.
Die Lebenden und der Tod , Übersetzung von Wolfram Schäfer , Darmstadt, Luchterhand, 1976.
Una Svizzera al di sopra di ogni sospetto , in collab. con Delia Castelnuovo-Frigessi e Rudolph H. Strahm, Übersetzung von Lucia Krasnik , Milano, Arnoldo Mondadori, 1976.
Une Suisse au-dessus de tout soupçon , en collab. avec Délia Castelnuovo-Frigessi, Heinz Hollenstein, Rudolph H. Strahm, Paris, Seuil, 1976.
Eine Schweiz - über jeden Verdacht erhaben , Übersetzung von Klara Obermüller , Darmstadt, Luchterhand, 1976.
Les Vivants et la mort , Paris, Seuil, 1975.
Sociologia e contestazione , Übersetzung von Lo Prete; Rosario , Milano, Guida, 1972.
Le Pouvoir africain , Paris, Seuil, 1971.
Sociologie et contestation , Paris, Gallimard , 1969.
Politische Soziologie des neuen Afrika , Übersetzung von Alexander von Platen , München, Nymphenburger Verlagsh., 1966.
Controrivoluzione in Africa , Übersetzung von Guido Neri , Milano, Sugar, 1965.
Sociologie de la nouvelle Afrique , Paris, Gallimard , 1964.