Alberto Panaro

Übersetzungen

Là pour me souvenir = Qui per ricordare , geschrieben von Markus Hediger , Parè, LietoColle, 2005.
Il cavo dell'onda , version italienne de «Le Creux de la vague», geschrieben von Alice Rivaz , Milano, Eldonejo, 1999.
Getta il tuo pane , version italienne de «Jette ton pain», geschrieben von Alice Rivaz , Milano, Eldonejo, 1998.
Racconti di memoria e d'oblio , version italienne de «De mémoire et d'oubli», geschrieben von Alice Rivaz , Milano, Eldonejo, 1998.
L'alfabeto del mattino , version italienne de «L'Alphabet du matin», geschrieben von Alice Rivaz , Milano, Eldonejo, 1998.
Il sentiero degli innamorati: e altri racconti , version italienne de «Le chemin des amoureux», «Apprendre l'anglais», «Sans alcool» et «La petite fille de la rue du Simplon», geschrieben von Alice Rivaz , Milano, Eldonejo, 1998.