Marco Baschera

Marco Baschera
© Franziska Gassmann

Prof. Dr. em. Marco Baschera war Gymnasiallehrer für Französisch und bis 2017 Titularprofessor für französische sowie allgemeine und vergleichende Literaturwissenschaft an der Universität Zürich. Seine Forschung beschäftigt sich mit der Beziehung von Theorie und Theater, sowie von Philosophie, Literatur, Musik und bildender Kunst. Er interessiert sich für die Rolle der Mehrsprachigkeit in der Literatur sowie für Theorie und Praxis der literarischen Übersetzung. Ausserdem setzt er sich für die Sprachenvielfalt in der Gesellschaft und gegen die von ihm als «Globish» bezeichnete, wie ein «tool» verstandene Einheitssprache ein. Er ist Präsident der Oertli-Stiftung.

UZH Romanisches Seminar

Bibliographie

avec Constantin Bobas, postface de Marc-Alain Ouaknin, Paris, Hermann, 2021.

Dans la « République des traducteurs » , l'esprit de la traduction se déplie comme une onde. Il traverse les langues, les écritures et les cultures, il soulève et entraîne hors d'elles-mêmes les signes émus de leurs retrouvailles et les élans créateurs de leurs rencontres sur une scène de théâtre. Ce livre est le résultat d'une rencontre de début octobre 2019 au Théâtre national de la Colline de 12 traductrices et de traducteurs du monde entier de l'œuvre de Valère Novarina, en présence de l'auteur.
L'importance que Novarina accorde à l'espace entre les langues et à ce qu'il appelle la profondeur du langage est l'affirmation d'une ouverture vers la pluralité des langues ainsi que d'une mise en étrangeté salutaire de chaque langue par rapport à elle-même. En effet, ce livre formule une proposition originale favorable au dialogue des cultures et à l'ouverture d'une dimension politique.

(Editions Hermann)

Zwischen den Sprachen / Entre les langues , Bielefeld, Aisthesis, 2019.