Yves Velan

Yves Velan
© Alan Humerose

Yves Velan wurde 1925 in Saint-Quentin (F) als Sohn eines Schweizers und einer Französin geboren. Sein Heimatort ist Bassins (Vaud). Nach seinem Literaturstudium an der Universität Lausanne wurde er wegen seiner Zugehörigkeit zur kommunistischen Arbeiterpartei PdA (in der Westschweiz POP) von seinem Heimatkanton aus dem Schuldienst ausgeschlossen. Er unterrichtete am Gymnasium von La Chaux-de-Fonds und danach zwei Jahre lang an der Universität Florenz. In den fünfziger Jahren beteiligte er sich aktiv an der linksgerichteten literarischen Zeitschrift Rencontre (1949-1952). Er verbrachte mehrere Jahre in den vereinigten Staaten und unterrichtete französische Literatur an der Universität Illinois. 1990 erhielt er den Grand Prix C.F. Ramuz für sein Gesamtwerk. Yves Velan verstarb 91-jährig am 6. Mai 2017 in La Chaux-de-Fonds.

Bibliographie

Vevey, L'Aire, 2022.

«À mesure qu’on avance en âge, les idoles changent et se déforment, vous êtes resté le même pour moi.» L’idole?
Georges Nicole (1898-1959), critique de poésie renommé et professeur au collège de Nyon. L’admirateur? Son élève Yves Velan (1925-2017), futur écrivain au parcours hors du commun.
Leur correspondance s’ouvre au début des années 1940 sur La Côte lémanique. Alors que Velan vient de perdre son père, Nicole l’entoure d’une sollicitude durable: à la fois figure paternelle de substitution et mentor, il accompagne le romancier durant ses années de formation, au fil d’un échange qui permet au lecteur de plonger dans la genèse d’une oeuvre toute d’exigence et de rigueur. Aux antipodes l’un de l’autre à bien des égards, Georges Nicole et Yves Velan sont pourtant liés par une connivence profonde, fondée sur leur affection mutuelle, le partage de leurs tourments existentiels et un amour viscéral pour la littérature.
Correspondance établie, annotée et présentée par Océane Guillemin, responsable de recherches au Centre des littératures en Suisse romande de l’université de Lausanne.

(Editions de l'Aire)

Contre-pouvoir , préface de Daniel de Roulet, postface de Jean Kaempfer, Lausanne, Editions d'en bas, 2021.
Le Chat Muche , Illustrations de Stasys Eidrigevicius, Genève, La Joie de lire, 2019.
Le Narrateur et son énergumène , Carouge-Genève, Zoé, 2018.
Soft Goulag , préface de Pascal Antonietti, postface de Philippe Renaud, Carouge-Genève, Zoé (Poche), 2017.
Le Chat Muche , Illustrations de Stasys Eidrigevicius, Genève, Eliane Vernay («L'Otarie»), 1986.
Soft Gulag , Übersetzung von Dres Balmer , Zürich, Benziger, Ex-Libris-Verlag, 1980.
Contre-pouvoir , Vevey, Bertil Galland («Jaune soufre» 7), 1978.
Soft Goulag , Vevey, Bertil Galland, 1977.
Onir , Lausanne, Bertil Galland, 1974.
Ich , Übersetzung von Hans Rudolf Hilty , München, Kindler, 1963.
Je , Paris, Seuil, 1959.

Ausgewählte Bibliographie

Carlo Còccioli, Le bal des égarés. Roman. Traduction de l'italien par Yves Velan. Paris, Flammarion, 1950.
Giancarlo Marmori, La Parlerie (Lo sproloquio). Traduction de l'italien par Yves Velan. Paris, Le Seuil, 1962.