Michaela Fisnar

Michaela Fisnar

Michaela Fisnar wurde 1965 in Prag geboren und ist in Zürich aufgewachsen. Sie studierte Jura in Bern. Seit 1989 ist sie freischaffende Übersetzerin. 1990 bis 1997 lebte sie in Arizona, USA, wo sie an der University of Arizona englische Sprache, Film und Theater, Französisch und Russisch studierte. Dann war sie 3 Jahre bei PwC als Unternehmensberaterin tätig. Ab 1999 arbeitet sie wieder freischaffend mit Schwerpunkt Film und Theater. Sie wohnt seit 2009 in Frankreich.

words@fisnar.ch, www.fisnar.ch

Ausgewählte Bibliographie

Übersetzung von Theaterstücken:

EN>DE

Pavel Dobrusky: Star Fever, in Zusammenarbeit mit S. Bindy, kfm-Verlag, 2010.

Pavel Dobrusky und Per-Olaf Sørensen: Beethoven'n'Pierrot,  kfm-Verlag, 2006.

Klaus Haltmayer: Kirst, mit dem Übersetzer Jürgen Brügger zusammen überarbeitet, kfm Verlag, 2001.

FR>DE

Bonfanti/Hunstad: La tragédie comique, 2008, wurde angenommen aber nicht publiziert.

FR>EN

Georges Feydeau: Le Dindon,  für die Denver Center Theater Company als Arbeitsgrundlage für Jeffrey Hatcher und seine Adaptation "One foot on the floor", 1996.

FR>EN/TSCHECHISCH

Bonfanti/Hunstad: La tragédie comique, für Pavel Dobrusky als Arbeitsgrundlage für eine norwegische Inszenierung am ABC Theater, Oslo, 1995.

Weitere Übersetzungen für Film und Theater: zahlreiche Filmuntertitelungen und Theaterübertitelungen sowie Texte für Festivals, Programme, Synopsen und PR-Material.