Laurence Boissier (1965-2022)

Laurence Boissier (1965-2022)
© Yvonne Böhler

Laurence Boissier wurde 1965 geboren. Die Künstlerin, Autorin, Innenarchitektin und Übersetzerin ist seit 2011 Mitglied der Autorengruppe Bern ist überall. Sie erhielt 2009 das Stipendium Nouvel auteur von Stadt und Kanton Genf und den Prix Atelier Studer/Ganz. Sie lebt in Genf. 2017 erhielt sie für Inventaire des lieux (art&fiction 2015/2017) einen Schweizer Literaturpreis. Für Rentrée des classes(art&fiction, 2017) erhielt sie den Prix des lecteurs de la ville de Lausanne und den Prix Pittard de l'Andelyn. Laurence Boissier starb am 7. Januar 2022 in Genf.

Bibliographie

Lausanne, art&fiction, 2025.

Dans ce court roman choral, Laurence Boissier sonde le potentiel sensuel de l’aéroport de Genève et le poids toujours surprenant du vide. Un texte brillant d’observation sur l’attente et les occasions à saisir.

Assise chaque jour au bar de la halle Arrivée de l’Aéroport de Genève, Émilienne tente de surmonter le plus irréparable des événements : la mort de son père, passager parmi d’autres du vol de Londres 13h30 qui s’est abîmé dans la Manche. Autour d’elle, on s’active. Hadjira glisse avec son chariot de nettoyage dans la zone Transit à la rencontre de l’âme sœur, ou de tout individu qui la verra, la reconnaîtra. Raoul, responsable mélancolique des bâtiments aéroportuaires, s’affaire à l’aménagement d’un hammam à la place d’une pharmacie. Teodora, photographe, sent les vibrations de l’aéroport et même le mouvement des avions. Elle rencontre Émilienne, Hadjira et Raoul. S’ensuit une danse sur le thème de l’amitié, de l’intimité avec chacun d’eux.

Londres 13h30 est le premier roman de Laurence Boissier. Le manuscrit a disparu, longtemps, puis a réapparu subrepticement à l’occasion d’un rangement après la disparition de son autrice. On y retrouve les thèmes qui lui sont chers: le jeu d’échos des trajectoires personnelles, une attention marquée pour la topographie, la subtilité dans l’évocation des liens humains, l’absurde importance des routines, la notation de l’insignifiance et le poids toujours surprenant du vide.
art&fiction

Die Schule fängt wieder an , Übersetzung von Hilde Fieguth , Biel/Bienne, Die Brotsuppe, 2024.
Inventar der Orte , Übersetzung von Hilde Fieguth , Biel/Bienne, Die Brotsuppe, 2023.
Histoire d'un soulèvement , Lausanne, art&fiction, 2020.
Tu es la sœur que je choisis , Illustrations de Léandre Ackermann, Albertine, Adrienne Barman, Mirjana Farkas, Fanny Vaucher, Lausanne, Éditions d'en bas/Le Courrier, 2019.
Safari , Übersetzung von Daniel Rothenbühler , Lausanne, art&fiction en collaboration avec Der gesunde Menschenversand, 2019.
Safari , Übersetzung von Daniel Rothenbühler , Luzern, Der Gesunde Menschenversand (edition spoken skript), 2019.
Rentrée des classes , Lausanne, art&fiction, 2017.
Cahier des charges , La-Chaux-de-Fonds, Editions d'autre part, 2017.
Inventaire des lieux , Lausanne, Art & Fiction (Re:Pacific), 2015.
65 58 , Nyon, Ripopée, 2011.
Cahier des charges , La Chaux-de-Fonds, Editions d'autre part, 2011.
Noces , Nyon, Ripopée, 2010.
Projet de salon pour Madame B , Lausanne, art&fiction, 2010.