Emanuelle delle Piane

Emanuelle Delle Piane wurde in La Chaux-de-Fonds geboren und lebt heute im französischen Jura und der provenzalischen Drôme. Sie studierte Literaturwissenschaften an der Universität Neuchâtel. Sie hat über zwanzig Theaterstücke für Erwachsene und Kinder sowie Drehbücher, Hörspiele und Kurzgeschichten geschrieben. Ihre Stücke wurden im ganzen französischen Sprachraum aufgeführt, in Übersetzungen auch in Italien, Polen, Kanada und Armenien. Ihre Texte erscheinen bei Lansman Editeur in Belgien.

http://www.emanuelledellepiane.net

Bibliographie

Neuchâtel, Livreo-Alphil (Lieu et temps), 2022.

Elle aurait pu continuer à vivre paisible en dessinant ses BD de Kratz, mais Éli n’a jamais su refuser un service. Alors, quand son cousin lui demande d’aller récupérer des documents compromettants dans la maison de son enfance, elle fonce. Sacré personnage que cette maison-fantôme ! En plus des souvenirs de la narratrice, la bâtisse a abrité pendant longtemps un café-restaurant et, dans ses combles, de sulfureuses affaires…
Pour son premier roman, Emanuelle Delle Piane s’immisce avec humour dans la tête de son héroïne et tisse un récit palpitant, drôle et singulier.

(Editions Livreo-Alphil)

Stille Stimmen / Voix silencieuses , Übersetzung von Samuel Machto , Luzern, Der gesunde Menschenversand (edition spoken script 43), 2022.
Variations sérieuses , Manage, Lansman, 2015.
Les cailloux , Benquet, Ecritures Théâtrales Grand Sud-Ouest, 2015.
Le Sorelle Caramelle , trad. di Gianni Poli, Roma, Aracne Editrice, 2014.
Vaticano, Addio , trad. di Gianni Poli, Roma, Aracne Editrice, 2014.
Adagio , trad. di Marco Cappelletti, Roma, Aracne Editrice, 2014.
Il cassetto seguito dall' armadio , trad. di Marco Cappelletti, Roma, Aracne Editrice, 2014.
Les Enfants de la pleine lune , Manage, Lansman, 2011.
Pièces , Orbe, B. Campiche, 2011.
Zibou , Lausanne, Théâtre Escarboucle, 2010.
Moi, tit Jack , la, Théâtre Escarboucle, 2008.
Les soeurs Bonbon , Manage, Lansman, 2008.
À-Dieu-Vat , Lausanne, La Loterie Romande, 2007.
Les bancs publics , photographies de Nathalie Sabato, Salvatore Laporta, Karen McCoy; préface de Nathalie Sabato, Le Locle, Editions G d'Encre, 2007.
Les boîtes aux lettres , photographies de Nathalie Sabato; préface de Véronique Krähenbühl, Le Locle, Editions G d'Encre, 2005.
Les lessives , photographies de Nathalie Sabato, Marco Cappelletti, Emanuelle delle Piane; préface de Jean-Charles Simo, Le Locle, Editions G d'Encre, 2004.
La vie de château , création par Les Compagnons de Bourgs, Rome, Editions ISR, 2003.
Die da , Übersetzung von Elfriede Riegler , Lausanne, SSA, Schweizerische Autorengesellschaft, 2002.
Voyage au pays des fée , Yens-sur-Morges, Editions Cabédita, 2002.
Noël, Rue de l'Envers , Lausanne, L'Âge d'Homme, 2001.
Les malheurs de Sophie revisités , Manage, Lansman, 2001.
La Monstre , création Cie On regardera par la Fenêtre, France, Lausanne, L'Âge d'Homme, 2001.
Erst die Schublade, dann der Schrank , Übersetzung von Elfriede Riegler , Lausanne, SSA, Schweizerische Autorengesellschaft, 2000.
Interviews , création par la Cie Coup de Théâtre, 2.21, Lausanne, L'Âge d'Homme, 1999.
Le Tiroir suivi de l'Armoire , mise en scène Charles Joris, création TPR, Saint-Imier, Editions Canevas, 1998.